一、緣起
我第一次看到“郎偉”這個名字,是在收拾館躲巴金師長教師材料時。
1969年,巴金師長教師在一個22開筆記本上,用近一頁的篇幅提到他的一個伴侶:郎偉。
“我有一個在法國留過學的伴侶郎偉,是個田主分子。束縛后回抵家鄉,受過一個時代的管束,有好幾年他每年要我輔助他四五十元。文明年夜反動開端,我就沒有寄錢給他了。我同情這個田主伴侶和我吹噓我年老一樣,闡明我簡直是田主階層的逆子賢孫。1968年蒲月,郎偉托人帶來一斤茶葉,并附上一封短信給我愛人,問我們的情形。那時我們佳耦都不在家,由我的妹妹收下。我固然沒有回信,可是我把茶葉泡著喝光了,也未向監視組報告請示。並且我把原信帶到機關,放在紅寶書《毛主席語錄》的封套內,那時是如許設法,監視組如果了解問起這件事,我就隨時交出原信,不問我就不交接了。后來,在這年八月,監視組采取反動運動,搜尋了材料室和煤氣間兩處牛棚,查出我這封信,我才補寫了交接和他鄰人一個在上海念書的先生。”
1972年7月26日,在一份題為《交接<我和文明生涯出書社的經濟關系>》的材料中,巴金再次提到郎偉:
“文明生涯出書社是吳朗西(和伍禪、郎偉等人)開辦的。……他們印出第一本書《第二次世界年夜戰》才寫信告知我,用我的名義編印一套叢書《文明生涯叢刊》,要我提早從japan(日本)回國餐與加入這個任務。……”
從1969年材料來看,郎偉應與巴金關系非統一般。但郎偉這個名字,我以前從未在巴金師長教師的文章或相干材料中看到過,也從未聽任何研討者談起過。
經由過程這兩份資料,年夜致可知郎偉曾在上個世紀20年月與巴金一路留學法國,后又介入了1935年文明生涯出書社的創立。新中國之后,因其田主成份而被管束。后生涯艱苦,巴金很同情他的遭受,曾持久贊助過他。文革開端后,1968年郎偉曾致信巴金,并寄來茶葉,巴老那時并未將此事向上海作協文革監視組報告請示,並且還靜靜地把信躲到了紅寶書中。
關于文明生涯出書社的開辦人,筆者清楚到的通行說法是除了那時在japan(日本)的巴金外,重要還包含了吳朗西佳耦、伍禪和麗尼,其后還有陸圣泉、楊抱清、俞福柞,但并沒有任何材料或任何人說起過還有“郎偉”介入過文生社的開辦。
為何巴老會在1972年的資料中提到開辦者有他呢?筆者很想清楚此事。當經由過程微信向國際研討巴金的專家、上海巴金舊居常務副館長周立平易近教員提起此人時,周教員的回應版主是:
“巴老在五六十年月曾救濟過他,后來似乎就聯絡接觸未幾了。查不到他的專門材料。”
后來,我又與巴金師長教師的侄女李國煣教員聯絡接觸訊問。李教員告知我:“我傳聞過郎偉這小我,但不明白詳細情形。只了解巴老贊助過他的兒子。”
后來我又和馬宗融、羅淑的兒子馬紹彌教員聯絡接觸,他早年曾在巴金師長教師家中生涯過很長一段時光,我想也許他會清楚一些有關郎偉的情形。馬教員在短信中回應版主我:
“我在臺灣時見過郎偉,我們都前往到年夜陸。但束縛后沒有再交往。”
馬教員的短信,讓我進一個步驟了解郎偉束縛前曾往過臺灣,并與那時在臺灣的馬宗融一家有交往。1949年新中國成立前,郎偉回到了年夜陸。
這些信息讓我對郎偉這小我加倍獵奇:一個昔時留學法國,往過臺灣,與作家馬宗融有過來往,與文學會議室出租巨匠巴金這般要好的伴侶,關于他的工作,竟然這些人都不是很清楚。
追述經過歷程
(一)、最後的查找
為了獲得更多有關郎偉的信息,我開端經由過程internet查詢,但浩瀚的收集世界對于郎偉的記錄也很是少。我只查到三個有關信息:
1.吳朗西在《憶平中》一文中提到郎偉。
2.張蓉、陳毛英在《家父陳瑜清與吳朗西的友情》一文中也曾提到郎偉。
3.上海三聯書店出書的《一雙漂亮的眼睛》和上海國民出書社出書的《蕭珊文存》中收錄了郎偉與蕭珊的兩封往來手札。
但這已然彌足可貴,也允許以讓我看到一些新的材料。依據這三個線索,我開端查詢吳朗西的《憶平中》和張蓉、陳毛英所寫的《家父陳瑜清與吳朗西的友情》。很快,我就找到這兩篇文章。
吳朗西在《憶平中》一文中是如許寫的:
“冷假時代,我就被派往上海,聘任教員。成果請來了陸圣泉、薛藩、陳瑜清、俞福祚、郎偉。除開郎偉往兄弟黌舍拂曉高中外,其他教員都留在平中。”[1]
依據這段材料可知,是吳朗西1933年在上海將郎偉先容到福建泉州拂曉高中任教。那時的中國正處于平易近族危亡的嚴重時辰,以巴金、吳朗西、陸蠡(圣泉)、郎偉等為代表的年青人滿腔熱血,傷時感事地摸索一條救國救平易近、改革社會的年夜道。他們以為黌舍即社會,黌舍應當是幻想的社會,作為改革社會的中間。巴金師長教師在《隨想錄》中曾如許談到那時他們這些年青人的設法:
“他們的年事和我相差不遠,對那時很多社會景象覺得不滿,……他們不愿在污泥溝水中虛度平生。他們把盼望依靠在青年一代身上,想設定一個比擬干凈的周遭的狀況,發明一種比擬清爽的空氣,培育一些新的人,用愛所有人全體的幻想教導。”[2]
恰是出于如許的目標,這些年青人走到一路,抱著統一個目的,做著統一個漂亮的夢,給那時的中國社會制造出一些有效的好青年。
張蓉、陳毛英在《家父陳瑜清與吳朗西的友情》一文是如許描寫的:瑜伽場地
“1925年10月吳朗西先往japan(日本),家父兩個月后前去東京。……在最後的兩年里,他(吳朗西)生涯拮据過著艱難的日子,拖欠膏火,經濟上曾獲得一位留日先生郎偉的輔助,直到他考取四川省留日庚款官費生時,經濟才有所惡化。……在japan(日本)時代,他們和郎偉、張貞夫、孫俍工、穩重及后來的黃源有過配合生涯的經過的事況,大師同吃同住,相互輔助……”
“在文明年夜反動時代,他們都遭到沖擊,直到1973年才恢復通訊。在‘文革’受審時代,他們都扣發了薪水,當得知留日伴侶朗偉在富陽鄉村面對生涯窘境的新聞,都自動解囊互助。”[3]
經由過程這篇文章可知:郎偉與吳朗西、陳瑜清、張貞夫、孫俍工、穩重及黃源等人關系親密;1925~1927年,朗偉因家道較好曾在japan(日本)贊助過吳朗西;文革開端后,當吳朗西、陳瑜清得知郎偉在富陽鄉村生涯困苦,曾自動解囊互助。
后來我在《吳朗西畫傳》中看到一段有關吳朗西與郎偉在japan(日本)的記載,並且還附有一張吳朗西與郎偉的合影,這是筆者找到的獨一一張郎偉照片[4]。
吳朗西(左)與郎偉(右)
“在《黃源回想錄》里提到1929年的吳朗西:‘陳瑜清到法國往后,我就搬到吳朗西和郎偉的居處。郎偉是富陽人。吳朗西在上智年夜學讀德國文學,他們樓上住的是張易,他在高級師范學院讀英文系。吳、郎兩位白日到黌舍,早晨回來做飯吃。’(郎偉后來與沈仲九女兒結了婚)
照片中就讀japan(日本)上智年夜學的郎偉豪氣逼人,面若冠玉,眉清目朗,身穿筆直西裝。而吳朗西則一身是先生裝,眼睛中帶有些許的憂郁。
《一雙漂亮的眼睛》和《蕭珊文存》則收錄了蕭珊1972年5月4日寫給郎偉的一封信和郎偉1972年8月29日寫給蕭珊的一封信。
“致郎偉
(一九七二年蒲月四日)
郎偉兄:
你給芾甘的信收到了,他還在鄉間五七干校進修,題目還沒有處理。不外我們應該信任黨,信任群眾,黨的政策是一交究竟。盼望你好好珍重身材,七十二歲在我們中國人仍是算一個丁壯人。不要灰心,我信任我們還有會晤機遇的。我家里人都很好,女兒曾經成婚了,兒子往鄉間插隊落戶,對孩子的增進很年夜,此刻是一個身重150斤能挑兩百斤的小伙子,想想孩子們的變更真使人興奮。六八年你托人帶來的茶葉早已收到,那時沒有寫信稱謝,希諒。
祝
好
陳蘊珍
蒲月四日[5]37
經由過程這封信,可知郎偉應誕生于1900年。
郎偉致蕭珊:
(一九七二年八月二十九日)
蘊珍兄:
病中手顫抖,寫字不明白。
收到你的信,已有多日,六七年中仍是第一次獲得你們的其實情形,覺得無窮快慰。
芾甘兄在五七干校進修是好新聞,這是把他連合在國民外部來處置的,進修好了,題目也處理了。
你說起孩子們的生長,我也很興奮,我曾經把你們孩子的名字和年紀都忘卻了。(19)60年我往上海未見到他。此刻不知在何處插隊落戶?
我的病多半是年紀關系,胃痛已結束,唯腳腫仍未好;措辭很氣急,走路腳不穩,尤其手顫抖,諸多未便。把守山林的任務已支撐不久,此刻吃的工具,都要他人奉上山來。
我也如許信任,只需本身的身材能恢復安康,我們還會有會晤的機遇。
敬祝好!
郎偉于山中 8月29日[5]38
依據這兩封信的內在的事務,可看出郎偉與巴金蕭珊佳耦的關系非統一般,不然巴老在1969年的筆記本中也不會說本身一向持久贊助他,更不會冒著風險把他寫給本身的信存到紅寶書中,而不是一燒了之。既然是持久贊助,我想巴老與蕭珊在早年的手札中會不會有所說起。就如許,我開端細心瀏覽《蕭珊文存》和《一雙漂亮的眼睛》以及《巴金選集》中的手札卷(22卷-24卷),不久我在《蕭珊文存》日誌、手札部門中看到兩封說起郎偉的手札:
一封是1960年11月30日蕭珊在給那時正在成都投親的巴金信中曾提到:
“郎偉也有信來,要一點錢度冬,我想用你的名字為他寄拾五元往。”[6]145
另一封是1963年4月19日蕭珊給那時在北京的巴金信中再次提到郎偉:
“郎偉又有信來,要你贊助五十元,上半年卅元,最好四月寄出,要不要我先寄?可是他的地址非常不明白。”[6]170
而在《家信——巴金蕭珊手札集》收錄的巴金致蕭珊的手札中,對于1960年11月30日蕭珊信中所提郎偉之事,巴金沒有在其后的任何一封信中有所說起。但對于1963年4月19日蕭珊信中所提,巴金在1963年4月22日的回信中有過回應版主:
“郎偉要的錢(三十元)你給他寄往吧。他的通訊處是浙江新登三溪口年夜老塢轉儉塢。我記得前些時辰寄過錢往,也許是我記錯了。”[7]
依據這些無限材料,我對郎偉有了一個年夜致印象:
郎偉生于浙江富陽一個富饒的田主家庭,曾在上海吳淞中國公學上學,結業后20年月曾先后留學japan(日本)、法國,在japan(日本)時曾贊助吳朗西兩年,并與朗西、陳瑜清、張貞夫、孫俍工、穩重及黃源等人關系親密。后又與巴金在法國留學。在吳朗西1935年寫信給巴金時,曾提到新成立的文生社想請郎偉做法國文學方面的翻譯。新中國成立之前,郎偉曾在臺灣,與馬宗融有過去往。新中國成立之前,郎偉回到年夜陸。新中國之后,因田主成分受管束,生涯艱苦,巴金、吳朗西、陳瑜清曾贊助過他。
(二)、進一個步驟追隨
對于郎偉其他材料我照舊所知未幾。我又一次當真瀏覽我已看過的文章材料,我盼望從中能再找到一些線索。當我再次瀏覽張蓉、陳毛英所寫《家父陳瑜清與吳朗西的友情》時,我看到該文最后開頭處,寫到“陳毛英:已退休;張蓉:浙江藏書樓副研討員”。我想,能否可以想措施跟這兩位作者聯絡接觸一下,也許他們對郎偉有所清楚。就如許,我經由過程浙江藏書樓官網供給的聯絡接觸方法,打德律風到浙江藏書樓人事處,順遂地找到張蓉教員的聯絡接觸方法。當我表白成分、闡明來意后張蓉教員爽直地在德律風中表現:
“關于郎偉,你最好跟我師長教師聯絡接觸一下,他比我更清楚。我對郎偉知之甚少。我把我師長教師的聯絡接觸方法給你。你直接找他,也許會輔助到你。”
就如許,我又跟陳毛英教員通了德律風,當陳教員得知我的研討意圖后,他在德律風中年夜致講了一下他所了解的郎偉的信息。
“二十年月,他家比擬有佈景、比擬有錢,他先往了ja1對1教學pan(日本),在那里熟悉了吳朗西和我父親,他后來娶的老婆聽說也比擬有些佈景,但新中國之后,他就被打垮,生涯傳聞很慘,后來當我父親和吳朗西得知他生涯艱苦,也曾贊助過他。他給我父親還寫過幾封信。”
當我表現,能否將郎偉致陳瑜清信中有關他本身的一些信息供給時,陳毛英老師長教師表現沒有題目,但比來他比擬忙,他要找一找,他說我們可以加個微信,他隨時找到材料,隨時經由過程微信發給我。沒想到我們互加微信的第二天,陳老師長教師就給我發來兩條微信:
第一條是:
“依據吳朗西文集、家父文集與回想,郎偉在japan(日本)留學以及泉州教書時代與他們友愛相處,相互輔助,都有難忘的經過的事況。文明生涯出書社,我父親和郎偉都沒有介入此中,只是創建初期,把他們列進"有翻譯才能,接近的伴侶中……就出我們這些人的翻譯書。現把吳朗西文集中年譜里觸及相干人物質料先容附上,供參考。關于手札還有待找出來再說。近日較忙,只能就此。”
第二條是一張吳朗西文集年譜中觸及到郎偉的主要信息截圖。
郎偉(1904?-1974)浙江富陽人,妻沈一林(后仳離)為沈仲九次女。中國公學中學部結業后,留學japan(日本)、法國。1933年春到泉州拂曉高中任教。1940年月初任福建省練習團人事處長,抗克服利后,到臺灣運營書店。新中國成立后曾進浙江革年夜(華東革年夜杭州分校?)進修。后因田主成分,被遣送回老家監視休息,文革前田主摘帽。常往沈仲九教員家,在那里熟悉吳克剛,結為老友。后與沈仲九、吳克剛等合住,還與吳克剛一路與胡愈之學世界語。透過胡愈之又熟悉了japan(日本)人飯森正芳與其愛人春枝。[8]
依據陳師長教師供給的第一條信息“文明生涯出書社,我父親和郎偉都沒有介入此中,只是創建初期,把他們列進‘有翻譯才能,接近的伴侶中……就出我們這些人的翻譯書’”,我開端逐篇細讀《吳朗西文集》中的文章。公然在《文明生涯出書社的創立》一文中,吳朗西又一次提到了郎偉:
“我屈指一算,我們接近的伴侶能翻譯英文的有巴金、麗尼、黃源、許天虹(筆名白石)、陸圣泉(筆名陸鼓)、張易(筆名伯峰)、吳克剛和我等等, 可以或許翻譯法文的有馬宗融、羅世彌(筆名羅淑)、畢修勺(筆名鄭紹文)、陸圣泉、吳克剛、陳瑜清(筆名諸侯)、郎偉等等,可以或許翻譯日文的有伍禪、張易、林琦(筆名林雪清)。”[9]
這也印證了陳師長教師所說郎偉那時被吳朗西列進過文生社譯者名單之中。
依據這兩條信息,可知郎偉并沒有介入文明生涯出書社的任務,只是曾被吳朗西在致巴金的信中列進翻譯步隊之中罷了。郎偉曾與沈仲九次女沈一林成婚,1940年郎偉前去福建擔負福建省主席陳儀開辦的練習團處長,抗克服利后他到臺灣運營書店。新中國之后,曾進浙江革年夜進修,與吳克剛是好伴侶。
在《吳朗西師長教師留念集》中,收錄有一篇陶瀛孫追想吳朗西柳靜佳耦的文章《憶念郎西兄柳靜姐》,他也提到郎偉:
“他們并不餘裕,卻樂于助人,輔助了人還常不聲張。他們有一個伴侶叫郎偉,家道景況很差。他向朗西講述了他的處境,朗西便按時救濟他,還常寄點各類冊本往,此中也有關于畜牧的書,郎偉精力上獲得了撫慰,生涯上也獲得了改良,就安心當真養牛,把牛養得很結實。”[10]
毛一波在他的《寫披云并寫我其他相干的人與事中也曾提到郎偉:“我之熟悉沈師長教師即由披云先容的,記得小西門的陋室中,有好些純粹的青年交往,那即是吳朗西、郎偉、吳克剛、李芾甘等,他們均分歧尊沈為師長教師的。”》[11]
除了以上這些材料,筆者從2016年到2021年沒有再找到更多有關郎偉的信息。對于郎偉的追隨,也被棄捐起來。
(三)、偶爾發明與尋覓
2021年12月,筆者在偶爾翻看巴金舊居大眾號時,看到一篇名為《書訊|“愛那需求愛的,恨那摧殘愛的”——<點滴>2021年第1期看點》文章。文章最后附有一篇小文《巴金伯伯給我的信及其他》,作者名為郎生平。瀏覽此文,筆者發明郎生平為郎偉之子。在文中,他講述了本身記憶中父親郎偉與巴金的一些來往:
“抗克服利后,外公沈仲九隨陳儀往臺灣任務,怙恃(郎偉和沈一林)帶著我也到了臺灣。年夜約是在我上小學三年級的寒假里,我第一次見到巴金伯伯。我記得:一,父親說要和他的好伴侶巴金伯伯往臺灣環島游玩。二,母親守家未往。三,游玩時光在十天以上。四,良多時光在火車上。五,巴金伯伯常和父親妙語橫生。六,巴金伯伯常帶笑臉,對我和氣可親。七,我們往過一處,寬廣的河面中心有一個年夜洞,河水不竭往洞里流。八,聽巴金伯伯跟父親說,此次日月潭不克不及往了(緣由記不清,能夠是枯水期?)。九,父親帶著我回抵家里是深夜,母親已熟睡,把她嚇了一跳。父親那時是臺灣書店司理。
我小學四至六年級是在杭州市仙林橋小學讀的。怙恃也帶我往上海。有一次往霞飛路巴金伯伯老宅。老屋子很窄小,看到房間里放滿了書。有一塊墻上掛著裝玻璃的木框,里面有一排排鉅細紛歧、顏色各別的鳥蛋。巴金伯伯和伯母熱忱招待我們。大要就是此次,怙恃和巴金伯伯談起我唸書的經過的事況,從老家藍青殿小學(抗戰時代母親任教的黌舍,我才五六歲),到上海南光小學,又到臺灣女師附小再到杭州仙林橋小學,隨著怙恃漂流。巴金伯伯笑著說,我給你取個綽號叫魯濱遜。
后來父親在華東革年夜進修時過不了關,判回籍勞教三年。母親為不纏累我,與父親離婚。那年夜約是1951年,我上初一之時,才十二三歲。為和父親劃清界限,從此不見父親。我任務后因政治的戒律不敢往看父親,后成婚因經濟的拮據不克不及往見父親,直至1974年12月父親往世我都未見到父親。2004年12月我回老家為父親修墓立碑,聽本地老支書沈善來講了巴金關懷輔助父親的事。老支書告知我,父親回籍放牛,工分很少,非常窮困,是巴金常給他寄錢,每次五元。有一年巴金來信讓父親往上海。巴金見父親衣冠楚楚,立即給錢讓父親往買衣服換裝。” [12]
這里有關郎偉的信息是我之前沒有看到過的。經由過程這段小文憶述,可知郎偉曾在臺灣擔負臺灣書店司理,并熱忱招待自上海來臺游玩的老友巴金,還一路停止了環島游玩,觀光很順遂也很高興。只是遺憾,他們沒有往日月潭。郎生平師長教師記得沒往的緣由能夠是那時日月潭正處在枯水期。筆者在查詢巴老暮年回想文章時,巴老給出的說明是:
“昔時由於年夜雨沖壞了公路,我沒有能往景致如畫的日月潭,至今覺得遺憾。假如能再次踏上漂亮的北國寶島,這將是我暮年莫年夜的幸福。”[13]
經由過程查閱相干材料,筆者清楚到:1947年7月下旬,巴金前去臺灣;8月,從基隆坐船回到上海。對于這段經過的事況,巴老在一篇暮年回想文章中,如許寫道:
“一九四七年,為文明生涯出書社在臺灣建立分社的事,我曾往過臺灣半個月,還跟那時在臺灣年夜學傳授、本國文學的老伴侶黎烈文和其他一些人見了面。這個漂亮的小島和我那些伴侶,都給我留下了難以忘記的印象。”[14]
由此可知,那次臺灣之行給巴金師長教師留下了深入印象。
在《巴金伯伯給我的信及其他》一文中,郎師長教師還提到他的父親郎偉在新中國成立后因“在華東革年夜進修時過不了關,判回籍勞教三年。”1951年,老婆沈一林因斟酌到孩子的前程,無法與郎偉離婚,并與之劃清界限,從此不再會面。1974年12月,郎偉往世。
2022年1月8日早晨,經由過程巴金舊居的伴侶我終于直接聯絡接觸上郎生平師長教師。在微信中,郎師長教師很熱忱地告知我:“慕師長教師,我已拜讀了您寫的關于家父的文章。感激您對家父命運的關懷。您捜集的有關資料比我了解的還多。您還想了解些什么?我了解的必定會坦誠地告知您。”
我告知郎師長教師:“郎師長教師,您好!我想清楚郎偉師長教師在上海中國公學肄業經過的事況,他在法國與巴金來往的經過歷程。在臺灣時,他與陳儀、黎烈文有哪些來往?您們一家什么時辰回到年夜陸的?給您添費事了。小慕”
幾分鐘后,郎師長教師回應版主我:
慕師長教師:
我是怙恃的獨子,他們都很溺愛我。那時辰他們以為年夜人的事盡量不要告知小孩,省得增添孩子的煩心傷腦。所以我是個不懂事的孩子。
父親在中國公學肄業的事,小時辰我沒有傳聞過。父親在上海肄業時是外公的先生,和母親瞭解愛情。
我只傳聞父親有二個好伴侶,一個叫巴金,一個叫吳朗西。他們在法國肄業時相互輔助。父親有了錢就贊助伴侶。父親老家是個很小的山村。田很少,父親有山50多畝。傳聞奶奶很能干,不竭把山賣失落讓父親唸書。我不了解父親和伴侶有什么其他來往。
因外公是陳儀的親戚,參謀。父親靠外公的關系,在臺灣當個書店司理。黎烈文這個名字我歷來未傳聞過。父親和吳克剛是伴侶,我隨怙恃到他家往過一次。
臺灣“二二八事務”后,陳儀被撤職,我們也回到年夜陸。年夜約是1946或1947年。”
這是今朝我能清楚到的一切有關郎偉的信息。經由過程這些材料匯總,郎偉這小我逐步清楚起來:
郎偉(1900-1974.12),浙江富陽人,出生富饒田主家庭。上世紀20年月進沈仲九在上海開辦的中國公學進修,常往沈仲九教員家,在那里熟悉吳克剛,結為老友。后與沈仲九、吳克剛等合住,還與吳克剛一路與胡愈之學世界語。透過胡愈之又熟悉了japan(日本)人飯森正芳與其愛人春枝。在中國公學肄業時代,與沈仲九的次女沈一林瞭解相戀。
在中國公學結業后,郎偉曾先后留學japan(日本)、法國。郎偉母親為了讓兒子可以或許遭到好的教導,不竭將家中的山田變賣以供其唸書。郎偉對伴侶很大方,在japan(日本)時曾贊助吳朗西兩年,并與吳朗西、陳瑜清、張貞夫、孫俍工、穩重及黃源等人關系親密。后又與巴金在法國留學,在那里成為老友。1933年春,受吳朗西約請到福建泉州拂曉高中任教。1935年,在吳朗西寫信給巴金時,曾提到新成立的文生社想請郎偉做法國文學方面的翻譯。30年月,郎偉與我國有名教導家沈仲九次女沈一林成婚。1938年7月10日,獨子郎生平誕生。1940年月初,郎偉任福建省練習團人事處長。抗克服利后,追隨沈仲九和陳儀到臺灣運營書店。1947年,在臺灣陪伴巴金觀光。新中國成立前,從臺灣回到年夜陸。此后不久,因臺灣“二二八事務”陳儀被撤職,郎偉攜家人回到年夜陸。新中國成立后,郎偉曾進華東革年夜進修。后因其田主成分,被遣送回老家監視休息。1951年,老婆沈一林因斟酌到孩子的前程,無法與他離婚,并與之劃清界限,從此不再會面。文革前,郎偉被田主摘帽,后被設定在故鄉山中關照山林。其生涯持久墮入窘境,老友巴金、吳朗西、陳瑜清等都曾贊助過他。1974年12月,郎偉往世。
停止語
有伴侶舞蹈場地曾問我,你花這些時光往寫這篇文章,往追隨“郎偉”,是為了什么?這小我在文學史上簡直沒有任何影響。你寫的這篇文章,也許沒有任何刊物愿意頒發。我告知他,寫文章紛歧定是為了頒發。巴老幾回提到這個伴侶,並且還有手札往來,但此刻簡直沒有任何人了解他的過往,我很獵奇這一點,我想試著往找尋一下這小我,也許有些渺小信息會為汗青補上一個小小的缺。
郎偉平師長教師昨天在微信中也問我這個題目:
“慕師長教師:您的文章是您破費良多精神撰寫的。能頒發我不會有興趣見。只是寫我父親如許沒有社會影響力的人,不知有何意義?”
我想了想,寫下了這句話:
“您父親后來的人生,實在是時期的喜劇。”
是啊,一個在舊中國遭到過傑出教導,又先后留學japan(日本)、法國,與中國古代文學史上有名作家和出書家巴金、吳朗西、黎烈文、有名反動運動家胡愈之、平易近國時代有名政治人物陳儀等皆有慎密交往且關系慎密,並且他仍是有名教導家沈仲九的乘龍快婿,郎偉盡非泛泛之輩。他完整可以做出一番工作,但汗青的波瀾卻將他埋沒。在政治的大水眼前,個別老是眇乎小哉的。盡管早已無人了解郎偉是誰?但從僅有的一些材料可以看出,他在japan(日本)、法國對吳朗西、巴金等人的贊助,有形中對中國古代文學的成長、中國古代文學的出書成長,都起到過潛伏的積極感化。只是他留下的材料太少,我們無法真正地走進他的世界。
我們每小我實在都是汗青長河中的一粒微塵,渺小得如同一粒塵埃。盡管渺小,但也都在各自的人生旅途中收回過一點點光。
我常想,假如每小我的印跡都能記載上去,這些渺小的印與跡再一個一個組合起來,必定會成為一部部逐步磅礴而厚重的處所史、平易近族史、國度史、世界史。這些汗青也必將會被后世所銘刻。也許我們這些已經來過這個世界的人,也會被偶然說起。
參考文獻:
[1]吳朗西.憶平中[M]//吳朗西文集.上海魯迅留念館,編.上海:上海書店出書社,2014:420-421.
[2]巴金.悼念非英兄[M]//隨想錄.北京:作家出書社,2005:497.
[3]張蓉,陳毛英.家父陳瑜清與吳朗西的友情[J].北京:出書史料,2021(1):108.
[4]喬麗華.吳朗西畫傳[M].上海:中國福利會出書社,2004:33.
[5]陳思和,李存光.一雙漂亮的眼睛:巴金研討集刊,卷三[M].上海:上海三聯書店,2008.
[6]蕭珊.蕭珊文存[M].上海:上海國民出書社,2009.
[7]李小林.家信:巴金、蕭珊手札集[M].杭州:浙江文藝出書社,1994:532.
[8]吳念圣.吳朗西年譜[M]//吳朗西文集.上海魯迅留念館,編.上海:上海書店出書社,2014:470.
[9] 吳朗西.文明生涯出書社的創立[M]//吳朗西文集.上海魯迅留念館.編.上海:上海書店出書社,2014:414.
[10]陶瀛孫.憶念郎西兄柳靜姐[M]//吳朗西師長教師留念集.上海魯迅留念館,編.上海:上海文藝出書社,2000:40.
[11]吳念圣.沈仲九二三事[J].世紀,2020(4):70.
[12]郎生平.巴金伯伯給我的信及其他[J].點滴,2021(1):19.
[13]巴金.關于麗尼同道[M]//隨想錄.北京:作家出書社,2005:52.
[14]巴金.《巴金譯文全集》共享會議室序[M]//再思錄.桂林:廣西師范年夜學出書社,2004:197-198.
發佈留言